Лингвистическая экспертиза, понятие и виды

 

Понятие лингвистической экспертизы

Лингвистическая экспертиза представляет собой совершенно особый вид лингвистического исследования для  целей установления обстоятельств, нуждающихся в доказательстве в рамках арбитражного,  уголовного или гражданского процесса. Лингвистическая экспертиза текста, как и любой другой вид экспертных исследований в рамках судебных и досудебных разбирательств является доказательной базой, она назначается для того чтобы установить точные факты, если эти факты не могут быть установлены иным способом, но исключительно с помощью эксперта, который обладает специальными познаниями в области лингвистики и лингвистической экспертизы.

 

По своему содержанию лингвистическая экспертиза представляет собой исследование продуктов речевой деятельности.

По форме лингвистическая экспертиза представляет собой зафиксированное в устной консультации или в письменном документе знание лингвиста о языковых феноменах. Письменный документ – заключение эксперта-лингвиста, содержит, как правило три основных раздела – вопросы, поставленные на разрешение эксперту, исследовательская часть и выводы.

 

Объектом экспертизы выступают продукты речевой деятельности, которые могут быть зафиксированы в прямых и косвенных источниках информации.

Прямые (первичные) источники информации – печатные, рукописные, видео- и аудиоисточники, в которых с различной степенью полноты зафиксирован (отражен) спорный текст (высказывание, слово), порожденный конкретным автором.

Косвенные (вторичные) источники информации – это сведения, которые сообщают информацию о спорном тексте, (высказывании, слове). К ним относятся свидетельские показания, материалы допросов подозреваемых (обвиняемых) и потерпевших, протоколы судебных заседаний.

 

Отдельного внимания заслуживает вопрос о методах лингвистической экспертизы, ее методы многообразны, поскольку в свои исследования эксперт проводит на всех уровнях языка. Среди основных  методов лингвистической экспертизы следует упомянуть.
- лексический анализ
- морфологический анализ
- семантический анализ
- синтаксический анализ
- грамматический анализ
- стилистический анализ
- морфологический анализ

- дискурс-анализ

 

Виды лингвистической экспертизы

  1. По формальному критерию

1)      Официальные (судебные) экспертизы выполняются по постановлению суда или органов дознания и имеют официальный статус доказательств. Профессиональная деятельность судебного эксперта, в том числе и эксперта-лингвиста регулируется 73 ФЗ – О ГОСУДАРСТВЕННОЙ СУДЕБНО-ЭКСПЕРТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ. Эксперт дает подписку о том, что ему были разъяснены его обязанности, предусмотренные ФЗ № 73, а также о том, что он был предупрежденоб ответственности за дачу заведомо ложного заключения по ст. 307 УК РФ, а судья обязан принять к рассмотрению выводы эксперта.

2)      Инициативные (консультационные) экспертизы выполняются по инициативе любых заинтересованных физических и юридических лиц (в том числе, ответчиков и истцов, адвокатов, частных фирм, государственных организаций, патентных поверенных). Инициативные экспертизы чаще всего называют заключением специалиста. Формально судья не обязан принимать их к рассмотрению, однако заинтересованная сторона может инициировать процессуальное расследование в рамках которого компетентность такого судьи может быть поставлена под сомнение.   

  1. По количеству экспертов

1)      некомиссионные – экспертиза выполняется только одним экспертом

2)      комиссионные – экспертиза выполняется несколькими экспертами, как правило в одном из следующих случаев:

  • когда случай сложен и решение поставленной проблемы требует групповой работы нескольких специалистов
  • предмет исследования носит междисциплинарный характер.

 

  1. По объекту

1)      Экспертизы звучащей речи – исследование акустических характеристик речевых высказываний, в частности, для определения автора речевого сообщения. Используется специальный инструментарий акустики, фонетики, фонологии. 

2)      Вербально-визуальные экспертизы – исследование сложноорганизованных феноменов, сочетающих в себе вербальную и невербальную информацию (н.р. текст и изображение). Это оказывается необходимым, например, при оценке близости товарных знаков.

3)      Лингвистические экспертизы текста – исследование текста как речевого произведения. 

Все вопросы вы можете задать по телефону 924-05-01