ценка

 

 

 5

 новости автотехники

bannerriskovik

 

кнопка банер 2

 

banner

 

Vyborg1

banner

 

 

Главная \ Статьи \ Обсуждение проекта федерального закона ГД ФС РФ от 29 июня 2013 года № 306504-6 О судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации

Обсуждение проекта федерального закона ГД ФС РФ от 29 июня 2013 года № 306504-6 О судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации

Принятый Государственной Думой Федерального Собрания Российской Федерации Проект федерального закона ГД ФС РФ от 29 июня 2013 года № 306504-6 О судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации видимо совсем не обрадовал судебных экспертов. Теперь судебный эксперт может быть работником либо государственной организации, либо АНО. Таким образом, из судебной экспертной деятельности убирается огромное количество комерческих организаций, несущих в настоящее время 90% всех издержек на развитие экспертной деятельности в Р.Ф. Для примера эффективной деятельности государственных структур в области судебной экспертной деятельности приведем пример творчества Государственного учреждения Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции РФ. Нами был проведен анализ методических рекомендаций Государственного учреждения Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции РФ «Исследование автотранспортных средств в целях определения стоимости восстановительного ремонта и оценки». С результатами анализа небольшой части текста можно ознакомиться ниже. Мы конечно ничего не утверждаем, но анализируя проект данного закона ничего нового, кроме создания неких структур под управлением неизвестно кого не увидели. Эксперт как был экспертом, так и остался, просто нельзя назначить экспертизу на комерческую организацию. Не ясным остается вопрос и об использовании дорогостоящего диагностического оборудования при проведении экспертиз, зачастую наличие собственной лаборатории у физического лица  - это непосильная ноша, вынести которую в состоянии только комерческая организация. Короче говоря, закон сырой и требует серьезной доработки со стороны законодательной власти. 

 

Пример анализа текста методических рекомендаций ФЦСЭ Министерства Юстиции РФ

  1. 1.       Вопросы, поставленные перед экспертом:

1.1. Какая совокупность условий, перечисленных в методических рекомендациях Государственного учреждения Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции РФ «Исследование автотранспортных средств в целях определения стоимости восстановительного ремонта и оценки», является необходимым основанием для назначения замены кабины грузового автомобиля?

1.2. Верно ли был изложен п. 7.3.3.1. вышеупомянутых методических рекомендаций в ходатайстве о назначении повторной товароведческой экспертизы, дело № А56-16260/2009?

 

 

  1. 2.       Документы, на основании которых проводилась экспертиза:

2.1. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Филологический анализ текста – М: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2003. – 400с.

2.2. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учебное пособие – М.: Флинта: Наука, 2007. – 520 с.

2.3. Валгина Н.С. Теория текста: учебное пособие – М.: Логос, 2003. – 280 с.

2.4. Гладкий А.В. Введение в современную логику. – М.: МЦНМО, 2001. – 200с.

2.5. Гриц М.А. Методика проведения лингвистической экспертизы с целью установления степени потенциально возможного понимания смысла текста и количества его интерпретаций – СПб 2010. 

2.6. Казарин Ю.В. Мастерская текста – Екатеринбург: ИД «мАрАфон», 2008. – 296 с.

2.7. Левицкий Ю.А. Лингвистика текста: учебное пособие – М.: Высшая школа, 2006.

2.8. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учебник для вузов – СПб.: Филологический факультет СПБГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 304 с.  

2.9. Ходатайство о назначении повторной товароведческой экспертизы, дело № А56-16260/2009 (далее ходатайство).

2.10.        Методические рекомендации Государственного учреждения Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции РФ «Исследование автотранспортных средств в целях определения стоимости восстановительного ремонта и оценки» (далее методические рекомендации).

 

  1. 3.       Дополнительная документация и источники, использованные при производстве экспертизы:

3.1. Всемирная сеть Интернет:

3.1.1.           http://www.gramma.ru

3.1.2.           http://doc-style.ru

3.1.3.           http://www.wikipedia.org/

3.1.4.           http://www.krugosvet.ru

3.1.5.           http://www.slovopedia.com/

3.1.6.           http://homepages.tversu.ru/~ips/5_02.htm

3.1.7.           http://uchcom.botik.ru/educ/clerk/Office-work/letter.ru.html

3.1.8.           http://www.bibliotekar.ru/biznes-58/7.htm

3.1.9.           http://www.dofa.ru/open/book/1_russ/u32.htm

3.1.10.       http://www.ugatu.ac.ru/ddo/stuff/met_avtora/10.htm

Исследование

  1. 4.       Результаты анализа п 7.3.3.1. методических рекомендаций, в котором были изложены условия замены кабины грузового автомобиля.   

4.1. Вводные замечания:

Прежде чем приступить к анализу структуры пропозиции[1] данного предложения, необходимо исправить допущенные в нем ошибки в согласовании (исправления выделены курсивом):

7.3.3.1. Замена кузова или рамы легкового автомобиля, микроавтобуса, кабины или рамы грузового автомобиля может быть назначена в случаях:

образования сложного или особо сложного перекоса кузова, при необходимости замены:

а) передней части кузова с передними лонжеронами с устранением деформаций (не ниже 2-й категории сложности ремонта) или заменой щита передка, передних стоек боковин (одной боковины), рамы ветрового окна, панели переднего пола салона в левой и/или правой части, панели крыши;

б) задней части кузова с задними лонжеронами с устранением деформаций (не ниже 2-й категории сложности ремонта) или заменой задней перегородки, рамы окна задка, задних частей боковин (одной боковины), панели заднего пола салона в левой и/или правой части;

повреждений, требующих замены более 50% таких элементов кузова, как панель крыши, пол салона с лонжеронами, боковина, моторный щит, лонжерон передний, лонжерон задний;

среднего или сложного перекоса кузова при наличии сквозной коррозии его несущих элементов, не позволяющей обеспечить качественное сопряжение заменяемых или ремонтируемых деталей;

если восстановительный ремонт кузова или рамы путем замены или ремонта отдельных элементов экономически нецелесообразен;

несоответствия кузова или рамы требованиям на приемку их в ремонт.

4.2. Анализ степени соответствия изложения п. 7.3.3.1. вышеупомянутых методических рекомендаций в ходатайстве о назначении повторной товароведческой экспертизы тексту оригинала.

При рассмотрении изложения данного пункта в ходатайстве было обнаружено, что, во-первых, значительное количество условий замены кабины грузового автомобиля, приведенных в методических рекомендациях, было опущено в ходатайстве (отсутствующие в ходатайстве фрагменты выделены жирным шрифтом в приведенном выше п. 7.3.3.1. методических рекомендаций). При сопоставлении структуры пропозиции пункта 7.3.3.1. методических рекомендаций (Приложение 1) и структуры пропозиции предложения, приведенного в ходатайстве со ссылкой на вышеназванный пункт (Приложение 2) становится очевидно, что при изложении пункта 7.3.3.1. было опущено значительное количество информации.    

Во-вторых, при изложении данных условий в ходатайстве были допущены серьезные пунктуационные ошибки, нарушающие правила оформления синтаксической структуры предложения и, следовательно, искажающие его смысл: 

  • Пунктуационная ошибка 1: Перед словосочетанием «с устранением деформаций щита передка» стоит запятая, которую следует убрать, так как данное обстоятельство не входит в ряд однородных дополнений, разделенных запятыми.  
  • Пунктуационная ошибка 2: После словосочетания «лонжерона заднего» стоит точка, обозначающая конец предложения. Данный знак препинания необходимо заменить точкой с запятой, так как дополнение «средний или сложный перекос кузова» является членом данного предложения и входит в ряд однородных дополнений, разделенных точкой с запятой.

Данные ошибки приводят к тому, что адресату очень трудно воспринять структуру пропозиции данного предложения и четко отделить актанты второго и третьего уровня от предикатов второго порядка. Таким образом, перечисленные выше пунктуационные ошибки затрудняют понимание структуры взаимодействия элементов микроситуации, и, следовательно, адресат может неверно истолковать смысл данного предложения. 

4.3. Анализ логико-иерархической структуры пропозиции п. 7.3.3.1. методических рекомендаций с учетом контекста рассматриваемого ходатайства.

Пункт 7.3.3.1. методических рекомендаций представляет собой простое предложение с несколькими рядами однородных членов. Необходимо установить принцип соотношения условий, перечисленных с помощью рядов однородных членов, то есть координацию элементов отдельного компонента микроситуации. Для этого нужно проанализировать структуру пропозиции – означаемого данной синтаксической единицы, выражающего логико-иерархические связи между семантемами (актантами и предикатами). Актанты служат для наименования элементов микроситуации, предикаты служат для выражения отношений между ними.

 

Логико-иерархическая структура пропозиции п. 7.3.3.1. требует разъяснений (см. Приложение 1). Помимо предиката первого порядка, выражаемого составным сказуемым «может быть назначена» данная структура содержит три уровня предикатов второго порядка, выраженных обстоятельствами условия и образа действия, а также причастным оборотом. Эта сложная система предикатов обеспечивает наличие логико-иерархических связей между актантами первого порядка первого, второго и третьего уровней. Вся совокупность вариантов таких связей легко прослеживается благодаря наличию вопросов, которые можно поставить от одного актанта или предиката к другому и установить логико-иерархическую связь между ними.

Например: П1(1)1 может быть назначено à (что?) à А1(1)1 замена кабины грузового автомобиля  à (как?) à П2(1)1 в соответствии с п. 7.3.3.1 указанных выше методических рекомендаций à (при каком условии?) à П2(1)2 в случае à (чего?) à А1(2)1 образования сложного или особо сложного перекоса кузова à (при каком условии?) à П2(2)1 при необходимости замены à

  • (чего?) à А1(3)1 передней части кузова с передними лонжеронами
  • (каким образом?) à П2(3)1 с устранением деформаций или заменой щита передка à (чего?) à А1(3)1 передней части кузова с передними лонжеронами

 

Таким образом, мы имеем дело с последовательной и последовательно-параллельной логико-иерархической связью между актантами и предикатами разных уровней. При этом логико-иерархическая связь между актантами разных уровней образуется непосредственно с помощью предикатов и для этого не требуется участие других актантов данных уровней.

 

Следовательно, согласно выявленной структуре пропозиции, для образования логико-иерархической связи достаточным является набор элементов, в который входят:

-          актант первого порядка первого уровня «замена кабины грузового автомобиля»;

-          один из актантов второго уровня;

-          один из актантов третьего уровня, который присоединяет выбранный актант второго уровня (для логико-иерархической связи с участием актантов второго уровня номер 4 или 5 наличие актанта третьего уровня не требуется;

-          предикаты первого и второго порядка связывающие данные актанты;

 

Так как логико-иерархические связи в пропозиции напрямую отражают структуру взаимодействия элементов описываемой в предложении микроситуации, приведенный выше набор элементов, достаточный для образования логико-иерархической связи, указывает на совокупность условий, которая является необходимым основанием для назначения замены кабины грузового автомобиля.

  1. 5.       Вывод

5.1. Необходимым основанием для назначения замены кабины грузового автомобиля, согласно п. 7.3.3.1 Методических рекомендаций Государственного учреждения Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции РФ «Исследование автотранспортных средств в целях определения стоимости восстановительного ремонта и оценки», является совокупность условий, в которую входят:

-          или образование сложного или особо сложного перекоса кузова при необходимости замены одного из перечисленных ниже элементов:

  • передней части кузова с передними лонжеронами с устранением деформаций (не ниже 2-й категории сложности ремонта) или заменой щита передка,
  • передних стоек боковин (одной боковины),
  • рамы ветрового окна,
  • панели переднего пола салона в левой и/или правой части,
  • панели крыши,
  • задней части кузова с задними лонжеронами с устранением деформаций (не ниже 2-й категории сложности ремонта) или заменой задней перегородки,
  • рамы окна задка,
  • задних частей боковин (одной боковины),
  • панели заднего пола салона в левой и/или правой части;

 

-          или повреждение, требующее замены более 50% одного из перечисленных ниже элементов:

  • панели крыши,
  • пола салона с лонжеронами,
  • боковины,
  • моторного щита,
  • лонжерона переднего,
  • лонжерона заднего;

 

-          или средний или сложный перекос кузова при наличии сквозной коррозии его несущих элементов, не позволяющей обеспечить качественное сопряжение заменяемых или ремонтируемых деталей;

-          или экономическая нецелесообразность восстановительного ремонта кузова или рамы путем замены или ремонта отдельных элементов;

-          или несоответствие кузова или рамы требованиям на приемку их в ремонт.

 

 

5.2. Пункт 7.3.3.1. методических рекомендаций Государственного учреждения Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции РФ «Исследование автотранспортных средств в целях определения стоимости восстановительного ремонта и оценки» в ходатайстве о назначении повторной товароведческой экспертизы, дело № А56-16260/2009 был изложен неверно, так как:

 

  • При изложении пункта 7.3.3.1 вышеупомянутых методических рекомендаций было опущено значительное количество условий замены кабины грузового автомобиля, приведенных в методических рекомендациях.
  • При изложении замены кабины грузового автомобиля в ходатайстве были допущены серьезные пунктуационные ошибки, нарушающие правила оформления синтаксической структуры предложения и, следовательно, искажающие его смысл.


[1] Пропозиция – отражение в сознании говорящего системы соотношения элементов описываемой в предложении микроситуации.  

Эксперт лингвист    Гриц Мария Александровна.